快捷搜索: 紐約時報  抗疫  疫情  武漢  經濟學人  教育 

新澤西州的死亡人數在兩天內翻了一番

  New Jersey Death Toll Doubles in 2 Days

  新澤西州的死亡人數在兩天內翻了一番

  ‘Please,God,stay at home,’Gov.Phil Murphy urged residents.

  “上帝,請呆在家里,”菲爾·墨菲州長催促居民們。

  A cyclist rides past a newly installed sign encouraging social distancing to stop the spread of coronavirus(COVID-19)along the Hudson River Walkway across from the skyline of lower Manhattan in New York City on March 27,2020 in Hoboken,New Jersey.GARY HERSHORN/CORBIS VIA GETTY IMAGES

  2020年3月27日,在新澤西州霍博肯市,一名騎自行車的人騎過一個新安裝的標志牌,鼓勵社會距離,以阻止冠狀病毒(COVID-19)沿著哈德遜河人行道傳播,該人行道橫跨紐約市下曼哈頓的天際線。GARY HERSHORN/CORBIS VIA GETTY IMAGES

  NEW JERSEY HEALTH officials reported 182 new coronavirus-related deaths Thursday,by far the largest one-day jump in deaths the state has seen since the pandemic began.

  新澤西州衛生官員星期四報告了182例與冠狀病毒有關的死亡病例,這是該州自大流行開始以來死亡人數的最大單日增幅。

  The dramatic new figures put the state's death toll at 537,more than double that of just two days ago.Confirmed cases also surged by nearly 3,500 Thursday,pushing the total number of cases well above 25,000.
    蛐蛐英語 www.244129.buzz


  這一戲劇性的新數字顯示,該州的死亡人數為537人,是兩天前的兩倍多。周四確診病例也激增了近3500例,使病例總數遠遠超過25000例。

  New Jersey has the second-most cases and deaths in the U.S.,trailing only neighboring New York.The state's per-capita death rate is third in the country behind New York and Louisiana,which has emerged as another hot spot.

  新澤西州的病例和死亡人數居美國第二,僅次于鄰近的紐約州。該州的人均死亡率僅次于紐約州和路易斯安那州,居全國第三位,后者已成為另一個熱點地區。

  Gov.Phil Murphy cautioned Thursday about a lag in reporting new deaths and cases,meaning,for example,that not all 182 newly reported deaths occurred in the last 24 hours.

  州長菲爾墨菲(Phil Murphy)周四警告稱,報告新的死亡和病例存在滯后,這意味著,舉例來說,并非所有182例新報告的死亡都發生在過去24小時內。

  "I know these numbers are stark,they are certainly sobering,they are shocking and they are indeed sad,"Murphy said during a press conference Thursday."But I want to say this:We can lower these numbers,and we will.…And the way we do that is by aggressively and continuously practicing our social distancing,even under the most extreme of circumstances."

  “我知道這些數字是粗陋的,它們肯定是令人警醒的,令人震驚的,它們確實令人悲傷的。”墨菲在周四的一次記者招待會上說:但我想說的是:我們可以降低這些數字,我們會的。……我們這樣做的方式是,即使在最極端的情況下,也要積極地、不斷地練習與社會保持距離。”

  Murphy begged residents to stay in their homes and limit contact with others.

  墨菲懇求居民呆在家里,并限制與他人的接觸。

  "Pease,God,stay at home,"Murphy pleaded.

  “上帝,請呆在家里,”菲爾·墨菲州長請求道。

  Coronavirus cases are concentrated in the eastern part of the state,particularly in areas close to New York City.State officials say they are propping up temporary medical sites to respond to the swell of patients needing medical attention.Claire Hansen,Staff Writer

  冠狀病毒病例集中在該州東部,特別是紐約市附近地區。州政府官員說,他們正在建立臨時醫療點,以應對需醫療護理的病人的激增??ㄈR爾漢森林,職業作家。
網站部分信息來源于自互聯網和網友上傳,只為方便大家查詢瀏覽,請自行核對信息的真實情況,本站將不承擔任何責任!

您可以還會對下面的文章感興趣:

  • 36小時環游新加坡
  • 辭掉工作、花了57天,他們找回了走失的狗
  • 中國頒布新規,限制未成年人玩游戲
  • 改善健康也許很簡單:每天少吃300卡
  • 從《老友記》到《早間新聞》,詹妮弗·安妮斯頓的新旅程
  • 最新評論

    留言與評論(共有 條評論)
       
    驗證碼:
    美人捕鱼教程